爱技术

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫一扫,快速登录

搜索
查看: 162|回复: 6
收起左侧

求翻译

[复制链接]
发表于 2008-3-14 13:35:03 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员 微信登录

x
纪伯伦一首

I AM FOREVER walking upon these shores,
Betwixt the sand and the foam,
The high tide will erase my foot-prints,
And the wind will blow away the foam.
But the two and the shabby will remain
Forever.

[ 本帖最后由 阿贝 于 2008-3-14 13:37 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-3-14 13:41:15 | 显示全部楼层
我永远地走在这些海岸边
在沙和泡沫间徘徊
涌上来的潮水将会抹掉我的足迹
而浪沫将会被风带走
但是傻逼将会留下来
永远
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 13:56:28 | 显示全部楼层

回复 2# 的帖子

但是二和傻逼将会留下来
永远

但是两个残缺的将永远流下来。。

偶4级没过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 13:58:28 | 显示全部楼层
翻译的很强大。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-14 14:05:59 | 显示全部楼层
But the two and the shabby will remain

多么现成和自然的语言啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 14:12:12 | 显示全部楼层

真的很强。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-14 19:56:54 | 显示全部楼层
我都不好意思说自己是英文专业的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 微信登录

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|爱技术 ( 沪ICP备08115260号-3 )

GMT+8, 2025-8-5 11:52

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表